
Welcome to the research guide for Portuguese and Spanish Religious Research. This guide is especially intended for those doing Protestant religious research in Portuguese and Spanish languages and for Carolina University faculty and students.
Welcome to the research guide for Portuguese and Spanish Religious Research. This guide is especially intended for those doing Protestant religious research in Portuguese and Spanish languages and for Carolina University faculty and students.
Use our Discovery search above to search our campus collection and most of our digital resources. The remaining digital resources can be accessed for searching using the buttons beside the Discovery search.
One needs to always do searches using both the Portuguese/Spanish and English spelling because the cataloging might be one or the other or both. Use the Boolean Search Operator of “OR” between the search terms and other Advanced Search techniques as needed. If needed, use Google Translate (https://translate.google.com/) to determine the English spelling.
Here are examples:
You can limit search results to Portuguese/Spanish. To do this in Discovery, use the Language limiter on the left sidebar. But, the Library recommends that you consider how the translation options into Portuguese/Spanish that are available (see the Translation into Portuguese/Spanish section of this research guide) can enable you to use resources that are not Portuguese/Spanish before you choose to limit your results.
Limit search results to specific source types as needed.
To limit to specific source types in Discovery search, do the following: First, in the left sidebar in the Source Types section, click the Show More link. Second, select the checkboxes that are what you desire and click Update.
Portuguese/Spanish resources in the Library’s Campus Collection may be scanned in part and emailed to you if you live at a distance. So it is recommended that in the Discovery search you do not select the “Online Full Text Only” limiter in the left sidebar.
Also, English resources in the Library’s Campus Collection may be scanned in part and emailed to you if you live at a distance. Then, you could use Google Translate’s document translation (see the Translation section of this research guide) to translate it into Portuguese/Spanish. So it is recommended that in the Discovery search you do not select the “Online Full Text Only” limiter in the left sidebar.
Use other Advanced Searching techniques to improve your results.
Much of what is in Portuguese and Spanish for religion is Catholic so if you do not want to have Catholic material in your search results, you can try this Advanced Search method. Based on the Christian Apologetics & Research Ministry's (CARM) Catholic Terminology list (from 2019-09-13) and the United States Conference of Catholic Bishops' Glossary of Catholic Terms (from 2019-09-13) and from observations made in searching Discovery, here is suggested search string to remove Catholic results though they may remove non-Catholic results as well, especially depending on the research topic, so evaluate the entire search string's entries before using.
To do this, add both the English and Portuguese/Spanish parallel search strings or a variation of them to your search as NOT search elements:
If you do not get enough good results in your search of full-text available options, do a search that includes what is not full-text. A search like this will provide you with more results (for instance, the Library has databases with Spanish and Portuguese content that is not full-text), but you will not be able to read them all. You can just submit an Interlibrary Loan request though for those that are not full-text that you wish to read--in Discovery, there will be a link on the search result to request Interlibrary Loan but otherwise, fill out the Interlibrary Loan request here on this page.
In Discovery, to do a search that includes what is not full-text, do the following: First, do a search. Second, on the left sidebar in the Limit To section, remove the check on the checkbox for "Online Full Text or in Campus Collection". If your first search did not produce any results, do an Advanced Search and in the options there you will see a checkbox for "Online Full Text or in Campus Collection".
Webpages in other languages may be translated easily. Note: the translation will not be perfect, so use wisdom.
Many websites, including the Library website and the Library’s Discovery search site, have a Language selection tool to translate the site. Normally this tool is in the upper right of the website.
In Google Chrome internet browser, you can change the other language text on the webpage by clicking the translation symbol in the web address bar (see image below) or by right-clicking on the webpage that has another language and selecting the Translate To option.
Entire files of resources in other languages may be translated easily with Google Translate. This includes scanning service and interlibrary loan service files that the Library sends to you when you request those services (see the Miscellaneous section of this research guide)! Note: the translation will not be perfect, so use wisdom. Here are the steps:
Selections of resources in other languages may be translated easily with Google Translate. Note: the translation will not be perfect, so use wisdom. Here are the steps:
The Library has worked to provide journals with Portuguese/Spanish religious articles into Discovery so that they can be searched by title, author, subject, etc. and linked to the full-text. The Library has worked to provide Protestant journals especially. So using the Searching Tips section of this research guide will help you to locate these articles from the journals in Discovery search.
Because many journals with Portuguese/Spanish religious articles cannot yet be searched and/or linked within Discovery search and because some/many of the journals with Portuguese/Spanish religious articles will still be Catholic, it may be helpful to you to use this spreadsheet of Journals with Portuguese religious articles or Journals with Spanish religious articles.
If known, the spreadsheet indicates what the denomination is, what the journal website address is, what the ISSN is, whether it is open access, to what extent it is indexed in Discovery, to what extent it is full-text in Discovery, and several other less important pieces of information. You can use this information in a number of ways:
There are many excellent journals that do not have articles in Portuguese/Spanish. Using the translation instructions in the Translation section of this research guide, you can still use these journals' articles for your research.
There might be helpful resources at other libraries or sites. Here are some suggestions:
The Library has worked to provide religious books in Portuguese/Spanish into Discovery so that they can be searched by title, author, subject, etc. and linked to the full-text. The Library has worked to provide Protestant books especially. So using the Searching Tips section of this research guide will help you to locate these books in Discovery search.
There are many excellent books that we do not have in Portuguese/Spanish or may not even be published in Portuguese/Spanish. Using the translation instructions in the Translation section of this research guide, you can still use these books for your research.
There might be helpful resources at other libraries or sites. Here are some suggestions:
If you know of an article, book, part of a book, or another type of resource that you would like, but the Library does not have the item, submit an Interlibrary Loan request! The Library will do its best to get this item for you--for international people, see below for what you can request. For instance, if you search Amazon or the online search portal for one of these Portuguese religious libraries, and you identify a resource that you would like, submit that to us as an Interlibrary Loan request. Also, keep in mind that with the use of the translation options (see the Translation section of this research guide) the resources not in Portuguese/Spanish can be used with this Interlibrary Loan service for your benefit as well.
For international people, since the Library does not do international shipping, here is what you can request for Interlibrary Loan. The Library can try to get a scan and then email it to you or accommodate your request in some other way:
If you find something in the Library's Campus Collection that you would like to read from, submit a Scan to Patron service request! We will scan the requested portion and email it to you. Also, keep in mind that with the use of the translation options (see the Translation section of this research guide) the resources not in Portuguese/Spanish can be used with this service for your benefit as well.
The Library can be contacted many ways and wants to assist you if you have questions or need help! See our Contact Us page for these many ways. We will either have people assisting you who know Portuguese/Spanish or who will use Google Translate so the language difference should not be a problem.
One of these ways of contact is even a live chat service that operates all day every day except for American Federal holidays; this chat can be located on the Contact Us page or on the Home page (the ways it looks are shown below).